Quelque soit la langue étrangère que vous appreniez.
Quelque que soit la manière dont vous la maitrisé, vous serez toujours un étranger face à votre interlocuteur.
L'espéranto n'est pas une langue étrangère, elle n'appartient pas à un pays ni à un peuple.
Elle appartient à tous les citoyens du monde.
L’espéranto est une langue construite par Ludwik Lejzer Zammenhof dans le but de faciliter la communication entre personnes de langues
différentes, à travers le monde entier.
Libre à chacun de l'utiliser pour dialoguer d'égale à égale avec tous les gens de la terre.
Parler une langue étrangère c'est utiliser la langue d'un peuple, d'un pays.
Cela nous rapproche des habitants de ce pays et créé des liens d'amitiés en montrant l'intérêt que nous attachons à leur culture .
Mais utiliser une langue étrangère comme moyen de communication avec un interlocuteur dont ce n'est pas la langue maternelle me semble un peu ridicule.
La grammaire de l’espéranto se base sur 16 règles fondamentales sans exception.
L’espéranto est la langue qui s’apprend le plus rapidement.
L’institut de pédagogie cybernétique de Paderborn a estimé que 150
heures d’études d’espéranto équivalaient à 1500 heures d’anglais et
2000 heures d’allemand.
Source Wikipedia :
Wikipédia
Lernu : est un site plurilingue dont le but est d'apprendre l'espéranto
Ikurso : L'espéranto en 10 leçons
Kurso : de esperanto - cours d'espéranto
LIVEMOCHA : Des cours gratuits en espéranto....
Un lexique d'espéranto
Grammaire de l'espéranto
Association française d'espéranto
Freelang: Un dictionnaire française-d'espéranto à télécharger gratuitement
EK : Petit logiciel pour écrire les caractéres spéciaux d'espérento
Portail espéranto sur Wikipédia
Apogilo : Franchir rapidement la barrière des langues: Entreprise Espéranto
L'espéranto pour les entreprises
Retrouvez les espérantistes sur Facebook dans le groupe : Esperanto
Retrouvez les espérantistes sur Facebook dans le groupe : Francophone et espéranto
Retrouvez les espérantistes sur Facebook dans le groupe : L'Esperanto pour l'europe
Retrouvez vos amis de tous les pays du monde : Amikoj el ciuj landoj de la mondo
Ni ne povas lerni : angla, hispana, cina, portugala, rusa, japana....
Sed ni povas lerni esperanto kaj parolas kun niaj amikoj el ciuj landoj de la mondo.
Nous ne pouvons apprendre : l'anglais, l'espagnole, le chinois, le portugais, le ruse, le japonais etc...
Mais nous pouvons apprendre l'espéranto et parler avec nos amis de tous les pays du monde.
Retrouvez les espérantistes sur TWITTER : esperanto
Retrouvez les espérantistes sur TWITTER: ESPERANTOeurope
Esperanto.com
L'espéranto à Strasbourg ...
LES RADIOS...
Radioverda une radio en espéranto...
Une radio russe en espéranto...
Liens en anglais :
Study Esperanto 10 minutes a day and become a World Citizen
Si vous parlez d’une langue universelle tout votre entourage vous dira que c’est l’anglais.
Mais en réalité c’est le Chinois le mandarin le plus parlé dans le
monde avec 1075 millions de personnes contre 514 millions pour
l’anglais,
496M pour le Hindi, 425M l’espagnole, 275 M le Russe, 256 M l’arabe, 215M le Bengali, 194 M le portugais, 176 le Malais
En 10ième position le français avec 129 millions de francophones dans le monde.
En France tout le monde parle de l’anglais. Mais qui le parle correctement ?
La prochaine révolution culturelle ne sera-t-elle pas l'utilisation d’une langue commune à tous les pays?
Ils ont fait la monnaie unique pour l’Europe sans se soucié des langues.
A nous de réagir et d’apprendre un language commun à l’Europe et au monde entier.
L’espéranto a été construit dans ce but. L’espéranto est déjà parlé dans plus de 110 pays.
C’est la langue la plus facile à apprendre, 10 fois plus simple que l’anglais
Ne rester pas ignorant jeter au moins un coup d’œil et encourager ceux
qui veulent communiquer avec tout les habitants de la terre.
Zammenhof à créé l'espéranto dans un but de simplification, de facilité, il a créé une langue accessible à tous.
Les noms communs et noms propres finissent toujours par - o
Les verbes à l’infinitif finissent toujours par – i
Les adjectifs finissent toujours par – a
mi : je – vi : tu – li : il (personne) si : elle (personne) gi : il ou elle (non-personne)
ni : nous – vi : vous – ili : ils ou elles oni : on – si : soi-même
Au présent, les verbes remplacent leur terminaison –i par –as à toutes les personnes.
Mi estas, je suis – vi estas, tu es – li estas, il est - si estas elle est etc …
Au futur, les verbes remplacent leur terminaison –i par –os à toutes les personnes.
Mi estos, je suis – vi estos, tu es – li estos, il est - si estos elle est etc …
Au passé, les verbes remplacent leur terminaison –i par –is à toutes les personnes.
Mi estis, je suis – vi estis, tu es – li estis, il est - si estis elle est etc …
On marque le pluriel en ajoutant un – j la fin des noms et des adjectifs qui s’y rapportent.
Les articles définis (le, la, les) sont traduits par un seul mot la.
Les articles indéfinis (un, une, des) et partitifs (du, de, la, des) n’existent pas en espéranto.
les adjectifs possessifs sont formés en ajoutant la terminaison –a au promon personnel.
Mia : mon, ma - via : ton, ta, votre lia : son, sa, (à lui) - sia : son, sa (à elle) ilia : leur
les noms désignant des êtres vivants sexués peuvent prendre la marque de féminin.
On remplace la terminaison –o par ino
Exemple : viro homme virino femme – filo fils filino fille
Pour former le complément d’objet direct on ajoute la terminaison –n à la fin des noms, pronoms, et adjectifs.
Exemple : Mi sukeras la varman kafon Je sucre le café chaud.
Au pluriel : Ni sukeras la varmajn kafojn
Mi ne sukeras la kafon Je ne sucre pas le café
BO : parenté par alliance
filo fils bofilo beau-fils, gendre
fratino sœur bofratino belle-sœur
DIS : dispersion
doni donner disdoni distribuer
semi semer dissemi disséminer
EK : soudaineté d'une action commençante
dormi dormir ekdormi s'endormir
pluvi pleuvoir ekpluvi commencer à pleuvoir
ek ! : allez !, en avant !, allons-y !, en route !
EKS : cessation d'une fonction ou d'un état social
prezidanto président eksprezidanto ex-président
edzigi se marier eksedzigi divorcer (en parlant d'un homme)
eksigi démissionner
FI : mépris
virino femme fivirino femme de mauvaise vie
komercisto commerçant fikomercisto mercanti
fi ! : pouah !
GE : réunion des deux sexes
patro père gepatroj parents
sinjoro monsieur gesinjoroj mesdames et messieurs
gea mixte
MAL : contraire, inverse
amiko ami malamiko ennemi
fermi fermer malfermi ouvrir
la malo le contraire
MIS : action ratée, exécutée "de travers"
kompreni comprendre miskompreni comprendre de travers
paso pas mispaso faux pas
PRA : éloignement dans les degrés de parenté et dans le temps
nepo petit-fils pranepo arrière-petit-fils
avo grand-père praavo arrière-grand-père
arbaro forêt praarbaro forêt vierge
RE : répétition, retour en arrière
fari faire refari refaire
veni venir reveni revenir
ree de nouveau gis revido ! au revoir !
AD : action qui dure ou se réitère
paroli parler parolado discours
rigardi regarder rigardadi contempler
kanti chanter kantado action de chanter
AN : ............
AR : ......
....
...
..
Il est très facile d’avoir les bases nécessaires pour s’exprimer rapidement en espéranto.
Pour en savoir plus allez sur internet :
Lernu! est un site plurilingue dont le but est d'apprendre l'espéranto
En la mondon venis nova sento
Dans le monde à surgi un sentiment nouveau
Tra la mondo iras forta voko
à travers le monde passe un puissant appel ;
Per flugiloj de facila vento
sur les ailes d'un vent favorable
Nun de loko flugu gi al loko
qu'il vole maintenant de lieu en lieu.
Ne al glavo sangon soifanta
Ce n'est pas vers un glaive assoiffé de sang
gi la homan tiras familion
qu'il attire la famille humaine:
Al la mond' eterne militanta
au monde éternellment en guerre
Gxi promesas sanktan harmonion
il promet une entente sacrée.
Sub la sankta signo de l'espero
Sous le signe sacré de l'espérance
Kolektigas pacaj batalantoj
se rassemblent les combattants de la paix,
Kaj rapide kreskas la afero
et c'est rapidement que la cause croît
Per laboro de la esperantoj
grâce au travail de ceux qui espèrent
Forte staras muroj de miljaroj
Des murs millénaires se dressent avec force
Inter la popoloj dividitaj
entre les peuples divisés;
Sed dissaltos la obstinaj baroj
mais ces barrières obstinées voleront en éclats,
Per la sankta amo disbatitaj
abattues par l'amour sacré.
Sur neuxtrala lingva fundamento
Sur la base d'une langue neutre,
Komprenante unu la alian
se comprenant les uns les autres
La popoloj faros en konsento
les peuples feront en parfait accord
Unu grandan rondon familian
un grand cercle familial
Nia diligenta kolegaro
Notre confrérie laborieuse
En laboro paca ne lacigos
ne se lassera pas dans son œuvre de paix,
gis la bela songxo de l'homaro
jusqu'à ce que le beau rêve de l'humanité
Por eterna ben' efektivigxos
se réalise pour un bienfait éternel.